• TEXT-DO

    Маг оказался прав. Традиция Луны — это путь, суж-денный всем, и всякий, кто умеет молиться, терпели¬во ждать и учиться, сможет когда-нибудь постичь ее сокровенный смысл. И чем глубже погружалась Брида в Традицию Луны, тем лучше она понимала Традицию Солнца, тем сильнее восхищалась ею.
    Маг.. Брида обнаружила, что ее мысли возвраща¬ются к нему. Именно это и погнало ее к «магическому месту». Она часто думала о нем с того дня, как они си¬дели в охотничьем шалаше на вершине дерева. Ей и сейчас хотелось бы снова пойти к нему, рассказать об этом упражнении, обсудить его, хоть она и сознавала, что это всего лишь предлог: в глубине души теплилась надежда, что Маг опять позовет ее в лес. Она не со¬мневалась, что он встретит ее радушно, и почему-то начинала верить, что и Магу по какой-то таинствен¬ной причине - Брида не осмеливалась даже и думать.по какой именно, — ее общество доставляет удоволь¬ствие.
    «Я всегда была склонна к фантазиям - безудерж¬ным и нелепым», — подумала она, стараясь выбросить Мага из головы. Но знала, что если это и удастся, то — ненадолго.
    А она не хотела продолжения. Она была женщиной и потому могла безошибочно определить все приметы и признаки новой влюбленности. Ее следовало избе¬жать во что бы то ни стало. Она любит Лоренса и ни¬чего больше ей не надо. И перемен тоже. Ее мир и так уже изменился разительно.V/ Соренс позвонил в субботу утром. — Поедем за город, — предложил он. — Съездим на скалы.
    Брида наскоро приготовила кое-какой еды в доро¬гу, и целый час они с Лоренсом тряслись в автобусе с неисправным отоплением. К полудню добрались до места.
    Брида была взволнованна: еще на первом курсе университета она много читала о поэте, который жил здесь в прошлом веке. Это был таинственный человек, великий знаток и ревнитель Традиции Луны, член тайных обществ, оставивший в своих стихах зашиф-рованное послание от тех, кто ищет духовный путь. Его звали Уильям Батлер Йейтс. Ей припомнились его строки, написанные, казалось, про это вот холодное утро, про чаек, кружащих над баркасами, которые сто¬ят на якорях в маленькой гавани.
    Я грезы бросил под ноги тебе;
    Легко ступай: ведь под ногами — грезы1.
    Они вошли в единственный бар, заказали виски, чтобы согреться, а потом отправились в скалы. Узкая заасфальтированная улица вскоре пошла вверх, и че¬рез полчаса они оказались в том месте, которое здеш¬ние обитатели называли «фалезия» — крутые скалис-тые отроги, почти отвесно уходящие в море. Узкая тропинка вилась вокруг этих уступов, и Брида с Ло¬ренсом неторопливым шагом обошли их все меньше чем за четыре часа. Теперь можно было дождаться ав¬тобуса и возвращаться в Дублин.
    Брида была в восторге от этой экскурсии. Несмот¬ря на то что в этом году судьба преподнесла ей много волнующих сюрпризов, зиму она все равно, как все¬гда, переносила с трудом. Жизнь сводилась к тому, что утром она бежала на службу, во второй половине дня — в университет, а в субботу или воскресенье ходила в кино. Как и прежде, она с неукоснительной пункту¬альностью исполняла все предписанные Уиккой риту¬алы, продолжала танцевать под «музыку мира». Отто¬го еще сильней тянуло ее как-то нарушить этот усто¬явшийся распорядок, выбраться из дому на природу -пусть хоть ненадолго.
    Было пасмурно, по хмурому небу ползли низкие тя¬желые тучи, но энергичная ходьба вкупе с порцией ви-
    Перевод с английского Анны Блейз.ски помогли не замерзнуть. Тропинка была так узка, что рядом идти было невозможно, и потому Лоренс шел впереди, а Брида — в нескольких шагах от него. Разговаривать было неудобно, но все же время от вре¬мени они перекидывались несколькими словами, как бы давая понять друг другу: «Я — здесь, я с тобой, мы вместе — часть природы, окружающей нас».
    И Брида с детским восторгом рассматривала пей¬заж, открывавшийся с высоты. Он, наверно, был та¬ким же и тысячи лет назад, когда еще в помине не бы¬ло ни городов, ни портов, ни поэтов, ни девушек, пы¬тающихся постичь Традицию Луны. И наверно, в те времена существовали только эти скалы, ревущее внизу море и реющие в низких тучах чайки. Когда Брида глядела вниз, у нее начиналось легкое голово¬кружение. Море говорило ей такое, чего она не в силах была понять, чайки чертили в небесах знаки, смысл которых она не постигала. Но все равно — здесь, в этом первобытном мире, а не в прочитанных книгах, сколько бы ни было их, не в ритуалах, как бы рьяно они ни исполнялись, заключена мудрость Мирозда¬ния. Чем больше они с Лоренсом удалялись от порта, тем меньшее значение обретало все прочее — ее меч¬ты, ее повседневное бытие, ее поиски. Оставалось лишь то, что Уикка назвала однажды «росписью Гос¬пода Бога».
    И Бриде ничего больше и не надо было в эти мину¬ты высшей, изначальной простоты, рядом с чистыми силами природы, кроме ощущения того, что она — жива, что рядом с ней — тот, кого она любит.
    Через два часа пути тропинка расширилась, и они решили присесть передохнуть. Ненадолго - холод не позволит рассиживаться и скоро заставит двигаться дальше. Но Брида хотела хотя бы несколько мгнове¬ний побыть рядом с Лоренсом, глядя на тучи, слушая шум прибоя.
    Она ощущала солоноватый вкус на губах, вдыхала свежий морской воздух. Щеке, прижатой к груди Ло¬ренса, было тепло. Это был миг наивысшей полноты бытия, наибольшего накала. Все пять чувств работали во всю мочь.
    Да, пять чувств работали во всю мочь.
    На какую-то долю секунды она вспомнила про Ма¬га и тотчас же позабыла его. Теперь ее интересовали только эти пять чувств. Они должны были продолжить свою работу. Момент настал.
    — Я хочу поговорить с тобой, Лоренс.
    Лоренс что-то пробурчал в ответ, но сердце его за¬мерло от страха. В гадя на тучи и отвесные скалы, он понял вдруг, что в жизни его нет ничего важней этой женщины. Что она — объяснение и единственная при¬чина того, что существуют эти скалы, это небо, эта зи¬ма. Не будь ее рядом — самый Рай потерял бы всякое значение, даже если бы все ангелы спустились бы с не¬бес утешать его.
    — Хочу сказать т ебе, что люблю тебя, — нежно про¬должала Брида. — 11отому что ты показал мне радость любви.
    Она чувствовала себя завершенной и совершенной, и все, что было вокруг, проникало ей в душу. Лоренс слегка поглаживал ее по волосам. Брида вдруг увери¬лась в том, что если осмелится, если рискнет, сможет испытать нечто небывалое, никогда не испытанное прежде.Она поцеловала его. Ощутила вкус его губ, прикос¬новение языка. Обрела возможность предугадывать каждое следующее движение и чувствовала, что с ним происходит то же самое — ибо Традиция Солнца про¬является всегда и во всех, кто глядит на мир так, слов¬но видит его в первый раз.
    — Хочу любить тебя здесь, Лоренс.
    В течение какой-то доли секунды он подумал, что они расположились прямо на дороге... кто-нибудь мо¬жет появиться здесь... кто-нибудь, у кого хватит без¬рассудства совершать в разгар зимы подобные прогул¬ки. Но тот, кто способен на это, способен и понять, что есть силы, которые, раз приведя их в движение, уже нельзя остановить.
    Он запустил руки под ее свитер, ощутил под паль¬цами ее груди. Брида чувствовала, как все силы этого мира проникают в нее через пять дарованных челове¬ку органов чувств, проникают и преобразуются в энергию, завладевающую всем ее существом. Любов¬ники простерлись на земле, и вокруг них были скалы, пропасть, море. Над ними была жизнь, воплощенная в кружащих чайках, - под ними, на острых камнях вни¬зу была смерть. Они обнялись и отринули страх, пото¬му что Бог оберегает невинных.
    Кровь неслась по жилам с такой скоростью, что больше они не чувствовали холода, и Брида сорвала с себя одежду. И Лоренс сделал то же самое. Они не чув¬ствовали и боли, хотя каменистая земля царапала им колени и спины, но боль была составной частью на-слаждения и только усиливала его. Брида знала, что близится оргазм, но эта мысль оставалась где-то в от¬далении, потому что сама она и Лоренс будто раство¬рились в окружающем их мире — смешались с морем, камнями, с жизнью и смертью. И она старалась задер¬жать это ощущение на возможно больший срок, одно¬временно сознавая какой-то частью своего существа — сознавая очень смутно, — что делает такое, чего никог¬да не делала прежде. И это было новой встречей со смыслом жизни, возвращением в райский сад, ибо на¬ступило мгновение, когда Ева вернулась в Адама, и обе Части стали единым Творением.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

    TEXT-POSLE

    Популярность: 1%

Оставить комментарий

Пожалуйста имейте ввиду: Модерация комментариев включена. Бессмысленно пытаться отправить единожды забаненный комментарий